Sunday, August 23, 2009

Canadian Terms??? I use a lot of these!

Become familiar with following general terms:
Deadly - a reaction to something done "over the top"; overdone; excessive. Can also be used as a response to something done very well.
Loonie - the Canadian one-dollar coin.
Toonie - the Canadian two-dollar coin.
Deke - a sports term meaning to dodge and out-maneuver.
Brown Bread - whole wheat bread.
Homo Milk - homogenized whole milk.
Dooryard - front garden.
Wicked - something or someone amazing, i.e. "Cheryl is wicked at her job."
Beauty - expression used to refer to something done extremely well.
Double-Double - said when ordering a coffee; indicating two creams and two sugars.
Growl - to yell.
Runners - athletic sport shoes.
Gitch - tighty-whities.
Longjohns - long, thin waffle-knit thermal underwear used in extreme cold.
Timbits - the doughnut hole-like small pastries available at Tim Hortons.
Timmies - Tim Hortons, a chain of coffee shops.
Brutal- an adjective for something bad or unfair.
Chesterfield - a couch.
Eh - (pronounced "ey", as in "hey" or "hay") word you add to the end of a sentence, to ask for a response of agreement or disagreement, similar in meaning to "don't you think?", or "right?" (ex. "Looks like a storm comin' in, eh?"). It is also sometimes used with "I know", and in that case it doesn't really mean anything. ("Wow, the Calgary Flames really kicked butt tonight!" -"I know, eh?").
Gawn- to showoff, or to force.
Two-Four - (pronounced "Two-Fer") a case of beer, so-called because it contains 24 cans.
Pissed- term used as expression of getting intoxicated.
Mickey - a flask-sized bottle of hard liquor.
Texas Mickey - a 3 litre bottle of hard liquor.
Touque - (pronounced "tuke") a knit cap usually worn in winter. Known as a Beanie in the USA.
Toboggan - a simple sled and a traditional form of transportation. Now used primarily on snow to carry one or more people (usually children) down a hill for recreation.
Balaclava - a knit touque/face mask combination, usually worn in winter. The origin of this word is British English and takes its name from The Battle of Balaclava 25 October 1854 during the the Crimean War and the famous Charge Of The Light Brigade.
Click- a kilometre.
Hydro- a reference to electricity, not water. Synonymous with electrical service in provinces where most of the power is supplied through hydroelectricity. "The hydro is out," means there's no power, not no water. This phrase extends to things like 'hydro poles,' 'hydro wires,' and having a 'hydro bill.'
Canadian bacon - is the American term for back bacon cured in maple syrup, which is referred to by Canadians as "peameal" or "back bacon".
Francophone - someone who speaks French as a first language, as opposed to an Anglophone, who speaks English as a first language.
Housecoat - type of bathrobe you can wear to get the morning paper, and not worry about being seen by the neighbors.
Kerfuffle - Scottish word referring to a flurry of agitation, as in, "There was quite a kerfuffle after Mike asked for the project three days early."
States - The USA is almost always referred to as the States, except in writing, when it becomes the US.
Washroom - bathroom and washroom are used interchangeably to refer to a place where you would find toilets. There is not always necessarily a shower or bathtub within a washroom.
Soda vs Pop - Canadians drink pop. Ask for a soda and you'll get soda water (Especially in British Columbia and Ontario).
Pencil Crayon- colored pencil.
Joggers- sweat pants.
Run a message- means to run an errand.
Learn the local slang for the area you're going to:
Chinook - From the aboriginal word for the language of trade used by First Nations people. Refers to a warm westerly "trade" wind that blows east from British Columbia over the Rocky Mountains and blankets the Alberta foothills with out-of-season warmth, changing the temperature rapidly. Picks up moisture across the prairies and dumps onto Toronto and Chicago as "The Albertan".
How's She Bootin'er? - Atlantic Canadian equivalent of "How's it going?"
Whadda'yat? - Newfoundland term meaning "What are you doing?"
Bunnyhug - Saskatchewanian term for a hooded sweatshirt.
Poutine - (pronounced poo-TEEN) gravy poured over cheese curds and French fries. Originated in Quebec.
Caisse populaire - kind of co-operative bank, or credit union, found mostly in Quebec. Popularly known as a caisse pop.
Depanneur - in Quebec, a corner store or variety store. The word derives from "dépanner", meaning "to help out temporarily"
Guichet - Quebec term for automatic bank machine
Look out for the following derogatory terms:
Hoser- Hoser: a guy who hosed (siphoned) wrong fuel from a tractor into his truck and ruined his engine on the way back to town. A dumb crook whose luck ran out in public, for all to see.
Newfie - derogatory term for a person from Newfoundland and Labrador. The term is primarily used in "Newfie jokes," the typical Canadian ethnic joke. Many Newfoundlanders use the term with pride amongst themselves, not taking offense to it when used without intention to insult.
Frog - derogatory term for French Canadians.
Square head - derogatory term for Anglophone Canadians. Mostly used in Quebec.
Quebecois - Official term for people living in Quebec, mostly in reference to Francophones. "Quebeckers" (often pronounced K-beckers) is often used by Angolophones.
Gorby- derogatory term for tourists.

About Me

My photo
Married to a wonderful man, four adult children, a sweet daughter in-law, a great son in-law and ten beautiful grandchildren. I have lots of hobbies and enjoy them all. Our youngest son Douglas passed, but his memory is held dear in our hearts forever.

My Blog List

Music


Followers